5th International ALIENTO Conference Nancy – Paris / Novembre 2013

5th International ALIENTO Conference
(Analyse Linguistique et Interculturelles des ÉNoncés sapientiels brefs
et de leur Transmission Orient/occident/occident/orient)
Nancy – Paris  5 – 6 – 7 November 2013

Ethical and Moral Concepts between the Three Cultures

Programme

Tuesday 5 November 2013 : Université de Lorraine
(MSH Lorraine – 91 avenue de la Libération – 3e étage salle internationale ? 3rd floor international room, Nancy)

9h00-9h30 : Welcome and Opening of the conference by Gerhard Heinzmann (MSH Director) and the project directors
9h30-10h00: Revital Refael-Vivante (Bar Ilan University, Israel)
“Evidence of “the tortured saint” in medieval Hebrew fables”

10h00-10h30 : Alka Jaspal (Jawaharlal Nehru University, New Dehli, India)
« El concepto de dharma y su transposición semántica en el Calila: aciertos y tropiezos »/ ‘The concept of dharma and its semantic transposition in the Calila: successes and difficulties’

10h30-11h00 : Kamal Kishor Mishra (University of Calcutta, India)
“Concepts of dharma, karma and nyaya in sanskrit literature and epigraphical texts”

Discussion and coffee-break

11h30-12h00 : Daniel Bodi (Paris 8)
« Transformation d’un proverbe animalier à travers plusieurs cultures » / ‘Transformation of an animal proverb across several cultures’

12h00-12h30 : Joséphine Fechner (Université de Leipzig, Germany)
“Moral Concepts within the Sumero-Akkadian Proverbial Literature: Origins, Developments and Tendencies”

Discussion followed by a lunch

14h30-15h00 : David Torollo (CSIC, Madrid, Spain)
« La “historia breve”como mecanismo intercultural para la transmisión de conceptos éticos: el caso del Mishle he-‘Arav en el contexto hebreo y romance peninsular del siglo XIII » / ‘The “historia breve” as intercultural mechanism for the transmission of ethical concepts: the case of Mishle he-‘Arav within the peninsular hebraic and romance context’

15h00-15h30 : Ahmed Salem Ould Mohamed Baba (Univ. Complutense, Madrid, Spain)
« Les éléments religieux dans les recueils de proverbes andalous: reflets des contacts entre les trois religions de al-Andalus » / ‘Religious elements in Andalusian proverb-books: Mirror of the contacts between the three Religions in Al-Andalus’

Discussion and coffee-break

16h-16h30 : Javier Espejo Surós (Université Catholique de l’Ouest, Angers)
« En torno a la génesis y usos de la literatura de problemas: las Cincuenta biuas preguntas con otras tantas respuestas de Hernán López de Yanguas (ca. 1539) » / ‘On the genesis and uses of question and answer literature: Hernán López de Yanguas’ las Cincuenta biuas preguntas con otras tantas respuestas (ca. 1539)’

16h30-17h00 : Daniel Brenn (Université Martin-Luther de Halle-Wittenberg, Allemagne)
“Visualisation based on XML documents of the sayings in the Laments on Alexander in the Christian and Muslim tradition”

17h00-17h300 : Marie-Christine Bornes Varol (Inalco) et Marie-Sol Ortola (Univ. de Lorraine)
Les mots-clés pour ALIENTO : Méthode, liste et usage/ Keywords for Aliento: method, list and use

Discussion

20h : Dinner

Wednesday 6 novembre 2013 : Université de Lorraine
(MSH Lorraine – 91 avenue de la Libération – 3e étage salle internationale ? 3rd floor international room, Nancy)

8h30-9h00 : Welcome
Workshops

9h00-10h00 : Présentation du projet de travail sur les corpus sanskrits en Inde (Alka Jaspal) / ‘Presentation of the project on Indian sanskript corpora’

Coffee break

10h15-12h00 : Atelier sur le traitement linguistique des unités sapientielles (arabe, hébreu, latin, espagnol / workshop on linguistic treatment of sapiential units (Arabic, Hebrew, Latin, Spanish)
(Discussion : Marie-Christine Bornes Varol, Il-il Yatziv Malibert, Guy Achard-Bayle, Mary-Nelly Fouligny, Marie-Sol Ortola, Ahmed Salem Ould Mohamed Baba, Ramón Martí Solano)

Discussion and lunch

13h45-15h00 : Bibliothèque Aliento et la base de données, l’usage de la liste de diffusion et du site, organisation du travail, questions pratiques / Aliento Library and Database, use of the rechearchers’ exchange list and collaborative platform

15h00-17h00 : atelier (trilingue) de balisages animé par / trilingual tagging workshop led by Jessika Pérignon avec le concours de / with the participation of  Marie-Christine Bornes Varol, Ramón Martí Solano, Marie-Sol Ortola

Light dinner

18h10 : Departure to PARIS (arrival: 19h46)

Jeudi 7 novembre 2013  – INALCO
(Salons de l’Inalco, 2 rue de Lille, 75007, Paris ? Métro : « Saint-Germain des Prés »)

9h00-9h30 : Welcome: Vice-Président de l’Inalco

9h30-10h00: Louise Marlow (Wellesly College, USA)
« Aristotle in the Na???at al-mul?k of Pseudo-M?ward? »

10h00-10h30: Mohsen  Zakeri (Université de Göttingen, Germany)
« From the Persian Sindb?dn?ma to the Spanish Sendebar: Function of proverbs, proverbial phrases and exempla»

Discussion and coffee break

11h00-11h30: Alessandro Guetta (Inalco, Paris)
« Les traductions italiennes des Juifs à la Renaissance: faire comprendre à l’autre pour mieux comprendre soi-même » /’The Jews’ Italian translations in the Renaissance: make understand to be able to understand’

11h30-12h00: Marta López Izquierdo (Paris 8)
« La traversée européenne des Proverbia Senecae: De Publilius Syrus à Érasme et au-delà » / ‘The European journey from Publilius Syrus’ Proverbia Senecae to Erasmus and beyond’

Discussion and lunch

14h00 -17h30 : 1/2 journée Sémantique (lexicale, référentielle et culturelle) autour de questions relevant des catégorisations/représentations, ontologies introduite et présentée par Guy Achard-Bayle (Université de Lorraine) / Semantic afternoon  (lexical, referential and cutlural) on questions of categorisation /representation, ontologies, introduced and presented by Guy Achard-Bayle

1)    Conférence introductive d’Irène Tamba (EHESS, Paris):
« Pour une réanalyse du sens proverbial: le sens compositionnel et le sens gnomique dans les proverbes métaphoriques » / ‘For a reanalysis of proverbial meaning: compositional meaning and gnomic meaning in metaphoric proverbs’
2)     Debate
3)     Communications de Guy Achard-Bayle et Faycel Dakhlaoui (Université de Lorraine)
•    « Les niveaux de l’analyse parémique II. Le niveau sémantico-logique : application à un corpus de Bocados de oro » /’The level of paremic analysis II. The semantico-logical level: application to a Bocados de oro corpus’
•    “Proverbs understanding and the interplay between the generic and the specific (The exemple of Tunisian arabic)”

Discussion and cocktail at the Inalco

This entry was posted in News archive. Bookmark the permalink.

Leave a Reply