Ramón MARTÍ SOLANO is a lecturer at the Department of English, University of Limoges, France. He read Spanish and English at the University of Seville, Spain, and did an MA in Anglo-Germanic Philology in the same institution. He has also been a lecturer in Spanish at the Paris School of Political Sciences at Poitiers and a lecturer in English at the University of Poitiers and the University of Orleans, France. His main research area is phraseology and his doctoral thesis deals with variation and innovation of phraseological units in the British press. Other research interests include paremiology, discourse analysis, lexical semantics and morphology, corpus linguistics, lexicography, language variation, comparative linguistics and lexical borrowings and calques. He is a member of the European Society of Phraseology (EUROPHRAS) and of the International Association of Paremiology (AIP-IAP).
Involvement in the project
Proofreading and correcting translations and encoding of the sapiential statements in English and in Spanish.
Edition critique de Refranes y proverbios de Hernán Nuñez (XVIe siècle).
Publications related to the projet
– 2012 « ‘As the saying (or whatever) goes’: sayings and pseudo-sayings in the American press » in R. Soares & O. Lauhakangas (éds.) Proceedings of the 5th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, Tavira : International Association of Paremiology, 377-388
– 2010 « Proverbs in the press: from ‘sentence-like units’ to ‘word-like units’ » in R. Soares & O. Lauhakangas (éds.) Proceedings of the 3rd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, Tavira : International Association of Paremiology, 310-320