El tratamiento del texto sapiencial

Una vez que se ha definido el corpus y escogido el texto, la primera etapa del trabajo consiste en

  • digitalizar el texto sapiencial seleccionado,
  • anotar las variantes pertinentes o las observaciones de un editor crítico, de un traductor o de un anotador mediante un clip pinchable,
  • añadir los siguientes metadatos: edición/ciones utilizada/s, mss que han servido para la edición crítica, breve historia del texto, breve biografía del autor, compilador o traductor, bibliografía esencial, divisón del textos en partes o capítulos, títulos de las partes o de los capítulos transliterados si procede y traducidos,
  • dividir el texto coloreado de diferentes modos según de que se trate de un trozo narrativo sin ESB, texto apartado, de un conjunto sapiencial compuesto de listas o de series de ESB, un exemplum extenso o resumido (que puede contener ESB), un discurso edificante en el que ningún ESB se destaca de forma clara (amplificaciones, explicaciones, ejemplos…) et finalmente el Enunciado Sapiencial Breve precedido o no de un punto de enganche (verbos dicendi).

Fragmento de texto sapiencial trabajado (ejemplo sacado del Libro de los Buenos Proverbios)

A partir de esta etapa los ESB (en rojo) son pinchables y se puede acceder a sus anotaciones.