Cycle de conférences 2015 à l’INALCO – CERMOM

Cycle de conférences 2015 INALCO CERMOM – projet ANR Aliento


« Genres littéraires, concepts philosophiques et éthiques entre Orient et Occident »


Les rencontres auront lieu à l’INALCO (65, rue des Grands-Moulins, 75013 Paris) de 10H à 13H.
La salle sera précisée sur une affiche dans le hall d’entrée de l’INALCO.

Nous vous proposons trois conférences, suivies d’un workshop.

Vendredi 30 janvier 2015
Marie-Christine Bornes-Varol (INALCO, CERMOM)
« Mots ‘parole’ et ‘silence’ dans quelques textes du projet ANR Aliento »

Vendredi 13 février 2015
Bernard Darbord (Université Paris Ouest-Nanterre)
« Fable et proverbes dans l’œuvre d’Eudes de Cheriton »

Jeudi 26 mars 2015
David Lemler (Université de Strasbourg)
« Du miracle à la démonstration : la création du lexique philosophique hébraïque »

Contacts organisation :
florence.serrano@univ-lorraine.fr
giadacoppola@hotmail.it
yonah01@gmail.com
gorgoni2@gmail.com

Publicado en Archivo de noticias | Deja un comentario

Conférence-débat “Médecine et littérature sapientielle au Moyen Âge entre Orient et Occident”

Kalîla et Dimna, Ibn al-Muqaffa?, ?Abd Allâh (VIIIe s.) Traducteur Ms. BNF arabe 3465, f. 78r, XIIIe s.

Kalîla et Dimna, Ibn al-Muqaffa, Abd Allâh (VIIIe s.) Traducteur Ms. BNF arabe 3465, f. 78r, XIIIe s.

Projet ANR Aliento (MSH Lorraine, INALCO-CERMOM, ATILF-CNRS)

Vendredi 6 février de 15h30 à 17h30
Salle internationale de la MSH Lorraine (3e étage)
91 avenue de la Libération, Nancy

15h30-16h30 : Zouhour Chaabane (INALCO-CERMOM), Giada Coppola (INALCO-CERMOM) et Florence Serrano (Université de Lorraine, MSH Lorraine) analyseront plusieurs types d’ordonnance médicale ou pseudo-médicale et s’interrogeront sur l’utilisation du lexique médical dans des textes arabes, hébraïques et castillans.

Des parallèles seront établis entre les textes figurant dans la base Aliento et d’autres auteurs hors plateforme. Au-delà, les intervenantes mettront en évidence l’évolutivité de la base de données dans le temps et dans l’espace.
16h30-17h30 : Débat

Participation libre.

Publicado en Archivo de noticias | Deja un comentario

ALIENTO y la India

Un acuerdo oficial de estrecha colaboración entre el grupo de investigación de Aliento y la Jawaharlal Nehru University (Nueva Delhi) acaba de formalizarse gracias a la activa participación de la profesora Alka Jaspal, directora del equipo indio del proyecto ALIENTO, y del profesor Dr. Anil K. Dhingra, facilitador en la JNU para el proyecto Aliento.

Mas…

Publicado en Archivo de noticias | Deja un comentario

Nuevo folleto

Publicado en Archivo de noticias | Deja un comentario

5° Coloquio Internacional ALIENTO

5° Coloquio Internacional ALIENTO

(Analyse Linguistique et Interculturelles des ÉNoncés sapientiels brefs et de leur Transmission
Orient/occident/occident/orient)
Nancy – Paris  5 – 6 – 7 de noviembre de 2013

Conceptos éticos y morales entre las Tres Culturas

Programa

Martes 5 de noviembre 2013 : Université de Lorraine
(MSH Lorraine – 91 avenue de la Libération – 3er piso, sala internacional, Nancy)

9h00-9h30 : Accueil et ouverture du colloque par le Directeur de la MSH, Gerhard Heinzmann, et les responsables du projet et présentation du nouveau site / Acogida y apertura del coloquio por Gerhard Heinzmann, Director de la MSH, y los responsables del proyecto y presentación del nuevo sitio web

9h30-10h00 : Revital Refael-Vivante (Bar Ilan University, Israel)
« Evidence of “the tortured saint” in medieval Hebrew fables »/ ‘Evidencia del ‘santo torturado’ en las fábulas hebreas medievales’

10h00-10h30 : Alka Jaspal (Université Jawaharlal Nehru, New Dehli, Inde)
« El concepto de dharma y su transposición semántica en el Calila: aciertos y tropiezos »

10h30-11h00 : Kamal Kishor Mishra (University of Calcutta, Inde)
« Concepts of dharma, karma and nyaya in sanskrit literature and epigraphical texts »/ ‘Concepto de dharma, kharma y nyaya en la literatura sánskrita y los textos epigráficos’

Discusión y pausa

11h30-12h00: Daniel Bodi (Paris 8)
« Transformation d’un proverbe animalier à travers plusieurs cultures » / ‘Transformación de un proverbio sobre animales a través de varias culturas’

12h00-12h30: Joséphine Fechner (Université de Leipzig, Allemagne)
« Moral Concepts within the Sumero-Akkadian Proverbial Literature: Origins, Developments and Tendencies »/ ‘Conceptos morales en la literatura proverbial sumerio-acadia: Orígenes, desarrollo y tendencias’

Discusión y comida
14h30-15h00: David Torollo (CSIC, Madrid, Espagne)
« La “historia breve”como mecanismo intercultural para la transmisión de conceptos éticos: el caso del Mishle he-‘Arav en el contexto hebreo y romance peninsular del siglo XIII »

15h00-15h30: Ahmed Salem Ould Mohamed Baba (Univ. Complutense, Madrid, Espagne) :
« Les éléments religieux dans les recueils de proverbes andalous: reflets des contacts entre les trois religions de al-Andalus » / ‘los elementos religiosos en los refraneros andalusíes: reflejo de los contactos entre las tres religiones de al-Andalus’

Discusión y pausa

16h-16h30: Javier Espejo Surós (Université Catholique de l’Ouest, Angers)
« En torno a la génesis y usos de la literatura de problemas: las Cincuenta biuas preguntas con otras tantas respuestas de Hernán López de Yanguas (ca. 1539) »

16h30-17h00: Daniel Brenn (Université Martin-Luther de Halle-Wittenberg, Allemagne)
« Visualisation based on XML documents of the sayings in the Laments on Alexander in the Christian and Muslim tradition » / ‘Visualización de los dichos en los Lamentos de Alejandro basada en documentos XML’

17h00-17h300: Marie-Christine Bornes Varol (Inalco) et Marie-Sol Ortola (Univ. de Lorraine)
Les mots-clés pour ALIENTO : Méthode, liste et usage/palabras-clave para ALIENTO : método, lista y uso

Discusión

20h : Cena

Mercredi 6 novembre 2013 : Université de Lorraine
(MSH Lorraine – 91 avenue de la Libération – 3er piso, sala internacional, Nancy)

8h30-9h00 : Bienvenida
Talleres

9h00-10h00 : Présentation du projet de travail sur les corpus sanskrits en Inde (Alka Jaspal) / Presentación del proyecto de trabajo sobre corpora sánskritos de India (Alka Jaspal)

Pausa
10h15-12h00 : Atelier sur le traitement linguistique des unités sapientielles (arabe, hébreu, latin, espagnol / Taller sobre el tratamiento lingüístico de los enunciados sapienciales (árabe, hebreo, latín, español)

(Con la participación de: Marie-Christine Bornes Varol, Il-il Yatziv Malibert, Guy Achard-Bayle, Mary-Nelly Fouligny, Marie-Sol Ortola, Ahmed Salem Ould Mohamed Baba, Ramón Martí Solano)

Discusión y comida

13h45-15h00 : Bibliothèque Aliento et la base de données, l’usage de la liste de diffusion et du site, organisation du travail, questions pratiques/ Biblioteca Aliento y base de datos, uso de la lista de difusión, organización del trabajo, cuestiones prácticas y teóricas .

15h00-17h00 : atelier (trilingue) de balisages animé par / taller (trilingüe) de etiquetado animado por Jessika Pérignon con el concurso de Marie-Christine Bornes Varol, Ramón Martí Solano, Marie-Sol Ortola

Merienda

18h10 : Salida para PARIS (llegada : 19h46)

Jueves 7 de noviembre 2013  – INALCO
(Salons de l’Inalco, 2 rue de Lille, 75007, Paris ? Métro : « Saint-Germain des Prés »)

9h00-9h30 : Apertura : Vice-Président de l’Inalco

9h30-10h00 : Louise Marlow (Wellesly College, USA):
« Aristotle in the Na???at al-mul?k of Pseudo-M?ward? » / ‘Aristóteles en el Na???at al-mul?k de Pseudo-M?ward?’

10h00-10h30 : Mohsen  Zakeri (Université de Göttingen, Allemagne)
« From the Persian Sindb?dn?ma to the Spanish Sendebar : Function of proverbs, proverbial phrases and exempla » / ‘Del Sindb?dn?ma persa al Sendebar español: Función de los proverbios, frases proverbiales y exempla’

Discusión y pausa

11h00-11h30: Alessandro Guetta (Inalco, Paris)
« Les traductions italiennes des Juifs à la Renaissance: faire comprendre à l’autre pour mieux comprendre soi-même » / ‘Las traducciones italianas de los Judíos durante el Renacimiento: dar a entender al otro para entender mejor’

11h30-12h00 : Marta López Izquierdo (Paris 8)
« La traversée européenne des Proverbia Senecae: De Publilius Syrus à Érasme et au-delà » /« La travesía europea de los Proverbia Senecae: De Publilius Syrus a Erasmo y más allá »

Discusión y comida

14h00 -17h30 : 1/2 journée Sémantique (lexicale, référentielle et culturelle) autour de questions relevant des catégorisations/représentations, ontologies introduite et présentée par Guy Achard-Bayle (Université de Lorraine) / tarde dedicada a la semántica (léxica, referencial y cultural), en torno a cuestiones de categorización / representación, ontologías, introducida y presentada por Guy Achard-Bayle (Université de Lorraine)

1)    Conférence introductive d’Irène Tamba (EHESS, Paris):
« Pour une réanalyse du sens proverbial: le sens compositionnel et le sens gnomique dans les proverbes métaphoriques » / « Por un reanálisis del sentido proverbial : el sentido composicional y el sentido gnómico en los proverbios metafóricos »
2)     Debate
3)     Communications de Guy Achard-Bayle et Faycel Dakhlaoui (Université de Lorraine)
•    « Les niveaux de l’analyse parémique II. Le niveau sémantico-logique : application à un corpus de Bocados de oro » »/ los niveles de análisis parémico II. El nivel semánticológico : aplicación al corpus de Bocados de Oro
•    « Proverbs understanding and the interplay between the generic and the specific (Tunisian arabic as an example) » / ‘Significación de los proverbios y la interacción entre lo genérico y lo específico’ (el ejemplo del árabe tunesino)
Discusión y Cocktail en el Inalco

Publicado en Archivo de noticias | Deja un comentario