Zahia BRIDON étudie l’arabe à l’université de Lorraine; elle est titulaire d’un Master 2, sur la chanson chaâbi algérienne et future doctorante sous la direction de Mme Denooz sur le polar algérien en lange arabe. Elle a participé au colloque : « Fouad Laroui l’humour de l’entre-deux » qui a eu lieu le 19 et 20 octobre 2017 à l’université de Lorraine. Sa communication sera publié bientôt. Elle a rejoint le projet Aliento fin 2017 en charge de découpage et traduction de quelques chapitres du Kitab et du Mukhtar.
-
Actualité
- L’édition critique tant attendue du livre de sagesse El Llibre de paraules i dits de savis i filòsofs (1291-1294) de Jafudà Bonsenyor préparée par Maria Conca et Josep Guia vient de sortir des Presses Universitaires de Valence – Espagne (PUV) sous le titre: La saviesa de transmissió aràbiga en la Mediterrània occidental.
- David Navarro, professeur associé de littérature ibérique médiévale à l’université de l’Etat du Texas, nouveau collaborateur du projet Aliento
-
proverbium apophtegme
مَوعِظة paremia pasuq
maxima pitgam dits
مَثل paraules retraire
dictum mathal proverbi
fazanna حِكمة midrash
פתגם enxemplo hikma
apotegma maxime משל
dicho mashal פסוק chria
viesso פרק exemplum
عقليّ dicts castigaçio
refrán מוסר sentences
mawa’iz fablilla musar
sententia adagia عِظة
conseja pereq מדרש
proverbe palabra ‘aqlî