Littérature de sagesse

  Bibliographie générale

JOLIVET Jean, 2006, « L’idée de la sagesse et sa fonction dans la philosophie des IVe et Ve siècles », dans idem, Perspectives médiévales et arabes, Paris, p. 237-263.

MALOUF L.- EDDE C.- CHEIKHO L., 1911, Traités inédits d´anciens philosophes arabes, musulmans et chrétiens avec des traductions des traités grecs d´Aristote, de Platon et Pythagore par   Isḥāq Ibn Honein, Beyrouth, Imprimerie Catholique (reimp. Frankfurt / Main, Unveränderter Nachdruck, 1974).

PELLAT Charles, 1969, art. « Adab », dans Dâ’irat al-ma‘ârif, VIII, p. 62-68, Beyrouth.

TAYLOR Barry, 1985-86, “Old Spanish Wisdom Texts: some Relationships”, La Corónica, XIV (1985-1986), p. 71-85

ALFONSO Esperanza, 2011, «Medieval Portrayals of the Ideal Woman», Journal of Medieval Iberian Studies, 3, 2, p. 131-148.

ALVAR Carlos & LUCÍA MEGÍAS J. M., 2009, Repertorio de traductores del siglo XV, Madrid, Olleros y Ramos.

BEYERLE D., 1980, «Der spanische Äsop des 15. Jahrhunderts», Romanistisches Jahrbuch, 31, p. 312-338

BADAWÎ `Abdurrahmân (ed.), 1983, al-Hikma al-khâlida, Beyrouth, Dâr al-andalus.

BIZZARRI Hugo, ROHDE Martin (dirs.), 2009, Tradition des proverbes et des exempla dans les littératures médiévales / The tradition of Proverbs and Exempla in the Middle Ages / Die Tradition derSprichwörter und Exempla im Mittelalter, Veröffentlichung des Claude Buridant 256 Mediäevistischen Institut der Universität Freiburg, Berlin/NewYork, Walter de Gruyter.

BIZZARRI Hugo, ROHDE Martin (dirs.), 2009, Tradition des proverbes et des exempla dans les littératures médiévales / The tradition of Proverbs and Exempla in the Middle Ages / Die Tradition derSprichwörter und Exempla im Mittelalter, Veröffentlichung des Claude Buridant 256 Mediäevistischen Institut der Universität Freiburg, Berlin/NewYork, Walter de Gruyter.

BIZZARRI Hugo O., 2014, «Las razones ‘assaz llanas et declaradas’ del ‘Libro de los exienplos’ de don Juan Manuel», en Lectures de El Conde Lucanor, eds. C. GARCIA DE LUCAS y A. ODDO, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 37-46.

GUTAS Dimitri, 1981, « Arabic wisdom literature: nature and scope », in : Journal of the American Oriental Society, CI, p. 50-54, 57-58.

GUTAS Dimitri, 1975, Greek Wisdom Literature in Arabic Translation: A Study of the Graeco-Arabic Gnomologia, New Heaven, American Oriental Society.

GUTAS, Dimitri, 2000, Greek Philosophers in the Arabic Tradition, Ashgate, Aldershot.

– Sources Orientales Antiques

ALSTER Bendt, 1997, Proverbs of Ancient Sumer, vol. 1–2, Bethesda, CDL Press.

ALSTER Bendt, 1996, “Literary Aspects of Sumerian and Akkadian Proverbs,” Marianne E. Vogelzang and Herman L. J. Vanstiphout (eds.), Mesopotamian Poetic Language: Sumerian and Akkadian (Cuneiform Monographs 6, Groningen: Styx), p. 1-21.

ALSTER Bendt, 2005, “The Instructions of Šuruppak,” Wisdom of Ancient Sumer, Bethesda, Maryland, CDL, p. 31-218.

ALSTER Bendt, 2007, Sumerian Proverbs in the Schøyen Collection, Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology (CUSAS) 2, Bethesda, CDL Press.

BIGGS Robert D., 19693, « Akkadian Didactic and Wisdom Literature », in Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (ANET), ed. James B. Pritchard (third edition with Supplement; Princeton, Princeton University Press), p. {592}–{607} (in Supplement to Ancient Near Eastern Texts).

DIETRICH Manfried, 1991, « Der Dialog zwischen Šūpē-amēli und seinem ‘Vater’ », UF 23, p. 33–74.

DIETRICH, Manfried, 1993, « 4: Proverb Collection of Šūpē-amēli from Ugarit, Emar and Boğazköy », in Verse in Ancient Near Eastern Prose, eds. Johannes C. de Moor, Wilfred G.

DRIOTON Étienne, 1956, “Sur la Sagesse d’Aménémopé,” Mélanges bibliques en l’honneur de A. Robert (H. Cazelles ed., Paris: Bloud & Gay), p. 254-80.

DURAND Jean-Marie, 2006, “Dictons et proverbes à l’époque amorrite,” Journal Asiatique 294, pp. 3-38.

FRAHM Eckart, 2010, « The Latest Sumerian Proverbs », in Opening the Tablet Box: Near Eastern Studies in Honor of Benjamin R. Foster, eds. Sarah C. Melville, Alice L. Slotsky, Culture and History of the Ancient Near East 42 (Leiden, Brill), p. 155–168.

GABBAY Uri, 2011, « Lamentful Proverbs or Proverbial Laments?: Intertextual Connections Between Sumerian Proverbs and Emesal Laments », JCS 63, p. 51–64.

GINSBERG Harry, L., 1969,“Aramaic Proverbs and Precepts,” in J. B. Pritchard (ed.), Ancient Near Texts Relating to the Old Testament (Princeton, N.J.: Princeton University Press), pp. 427-30.

GOEDICKE Hans, 1995, “The Teaching of Amenemope Chapter XX. (Amenemope 20,20-21,20),” RdE 46, pp. 99-106.

GORDON Edmund, I., 1968, Sumerian Proverbs. Glimpses of Everyday Life in Ancient Mesopotamia (New York: Greenwood Press).

GRINTZ M. Jehoshua, 1958/9, “The Proverbs of ‘Aluqa’,” Tarbiz 28, p. 135-7. [Hebrew with English summary]

HUROWITZ Victor A., 2007, « The Wisdom of Šūpê-amēlī: A Deathbed Debate between a Father and Son », in Wisdom Literature in Mesopotamia and Israel, ed. Richard J. Clifford, Society of Biblical Literature. Symposium Series 36 (Leiden, Brill), p. 37–51.

JOANNÈS Francis, 2001, “Proverbes,” in F. Joannès et C. Michel (ed.), Dictionnaire de la civilisation mésopotamienne (Paris: Robert Laffont), pp. 697-99.

LAMBERT Wilfred G., 1960, Babylonian Wisdom Literature, Oxford, Clarendon.

MARZAL Angel, 1976, Gleanings from the Wisdom of Mari (Studia Pohl 11, Rome: Biblical Institute Press).

MEISSNER Bruno, 1936, “Sprichwörter bei Asarhaddon,” AfO 10, p. 361-62.

PFEIFFER Robert Henry, 19693, « Akkadian Proverbs and Counsels », in ANET, ed. James B. Pritchard, o.c., p. 425–427.

PFEIFFER Robert, Henry, 1926, “Edomitic Wisdom,” ZAW 44, pp. 13-25.

PORTEOUS Norman, W., 1955, “Royal Wisdom,” in N. Noth and D. W. Thomas (eds.), Wisdom in Israel and the Ancient Near East, VTS 3, pp. 247-61.

POSENER Georges, 1963, “Sur une sagesse égyptienne de basse époque (papyrus Brooklyn n. 47.218.135),” Jean Leclant (ed.), Les Sagesses du Proche-Orient ancien (Paris: PUF).

SCHIPPER Bernd Ulrich, 2005, “Die Lehre des Amenemope und Prov 22,17-24,22: Eine Nebenstimmung des Literarischen Verhältnisses (Teil 1),” ZAW 117, pp. 53-72.

SCOTT R. B. Y. 1955, “Solomon and the Beginning of Wisdom in Israel,” N. Noth and D. W. Thomas (eds.), Wisdom in Israel and the Ancient Near East, VTS 3, pp. 262-79.

SEMINARA Stefano, 2000, « Le Istruizioni di Šūpê-amēlī: Vecchio e nuovo a confronto nella “sapienza” siriana del Tardo Bronzo », UF 32, p. 487–529.

TAYLOR John, 2005, “The Sumerian Proverb Collections,” RA 99, p. 13-38.

WATSON E., 1993, Alter Orient und Altes Testament (AOAT) 42 (Neukirchen-Vluyn, Verlag Butzon & Bercker Kevelaer / Neukirchener Verlag), p. 52–62.

– Sources grecques anciennes

ROSENTHAL Franz, 1990, Greek Philosophy in the Arab World, Aldershot, Variorum reprints.

SIGNES CODOÑER J. , 2003, «Translatio studiorum: la emigración bizantina a Europa Occidental en las décadas finales del Imperio (1353-1453) », en Bádenas de la Peña, P. y Pérez Martín, I. (eds.), Constantinopla 1453. Mitos y realidades, Madrid, CSIC, p. 187-246.

SUMNER Claude, 1970, « Ethiopian Philosophy: The Book of the Wise Philosophers (chs. II-III) », Abba Salama: A Review of the Association of Ethio-Hellenic Studies, vol. 2, p. 94-130.

SUMNER Claude, 1972, « Ethiopian Philosophy: The Book of the Wise Philosophers (ch. V) », Abba Salama: A Review of the Association of Ethio-Hellenic Studies, vol. 4, p. 233-295.

TARDIEU Michel, 2001-2002, “Ésope grec, juif, manichéen,” Annuaire du Collège de France 102, p. 603-13.

TARDIEU Michel, 2002-2003, “Vie et fables d’Ésope, de l’Égypte à l’Asie Centrale,” Annuaire du Collège de France 103, p. 581-68.


  • Diogène Laërce

LAERCIO Diógenes, 1950, Vidas de los filósofos más ilustres, Trad. José Ortiz y Sanz. Buenos Aires, Espasa Calpe.

LAERCIO Diógenes, 2007, Vidas, opiniones y sentencias de los filósofos ilustres, tr. Carlos García Gual, Madrid, Alianza.

BITZILEKIS Michel, 2014,, “Les premiers imitateurs de Diogène Laërce au XVIe siècle : la tradition de sept Sages, source d’inspiration des recueils d’apophtegmes”, en Bérengère Basset (dir.), Usages et enjeux de l’Apophtegme (XVIe-XVIIe siècles) sous la direction de, Olivier Guerrier et Fanny Nepote, Littératures classiques n° 84-2014, Paris, Armand Colin, p. 49 – 61.

DORANDI Tiziano, 1999, « La versio latina antiqua di Diogene Laerzio e la sua recezione nel Medioevo occidentale : il Compendium moralium notabilium di Geremia di Montagnone e il Liber de uita et moribus philosophorum dello ps.Burleo », Documenti e Studi sulla Tradizione Filosofica Medievale, 10 p. 371 – 396  = id., 2009, Laertiana. Capitoli sulla tradizione manoscritta e sulla storia del testo delle Vite dei filosofi di Diogene Laerzio (Berlin, De Gruyter) p. 201 – 228.

ZEVORT, M. CH. (trad.), 1847, Diogène de Laerte, Vies des philosophes de l’Antiquité,suivies de la vie de Plotin par Porphyre, t. II, Paris, Charpentier, Librairie-Editeur, [http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/laerce/table.htm]

– Sources latines

Facta et dicta memorabilia/Faits et dits memorables de Valerius Maximus

CONSTANT, 1935, Valère Maxime, Oeuvres complètes, Paris, Editions Garnier [http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/laerce/table.htm]

Bibliothèque Nationale: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8451116z/f5.image.r=versión française: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b55007803g/f17.item.r=valere%20maxime

WALTKE K. Bruce, 1979, “The Book of Proverbs and Ancient Wisdom Literature,” Bibliotheca Sacra 136, p. 211-38.

– Transmission, Contacts, Emprunts

BIZZARRI Hugo Ó., 2008, «Celestina y la ‘copia de sentencias entretejidas’», Celestinesca, 32, p. 51-66.

BLACHÈRE R., 1954, « Contribution à l´étude de la littérature proverbiale des Arabes à l´époque archaïque », Arabica, 1.

BLECUA Alberto, 1980, La transmisión textual de «El Conde Lucanor», Barcelona, Universidad Autónoma de Barcelona.

BRIQUEL-CHATONNET Françoise, 2007, « De l’Ahiqar araméen à l’Ahiqar syriaque : les voies de transmission d’un roman », in Sophie G. Vashalomidze et Lutz Greisiger (éds.), Der Christliche Orient und seine Umwelt. Gesammelte Studien zu Ehren Jürgen Tubachs anläßlich seines 60. Geburtstags, Wiesbaden, Otto Harrassowitz, p. 51-57.

BRUNEL Clovis, 1939, « Une traduction provençale des Dits des philosophes de Guillaume de Tignonville », Bibliothèque de l’École des Chartes, tome C, p. 309-328.

BÜHLER Curt Ferdinand, 1948, « New Manuscripts of The Dicts and Sayings of the Philosophers », Modern Language Notes, LXIII, p. 26-30.

BÜHLER Curt Ferdinand, 1949, « Sir John Fastolf ‘s Manuscripts of the Epitre d’ Othea and Stephen Scrope’s Translation of this Text », Scriptorium, III, 123-128.

BÜHLER Curt Ferdinand, ed., 1941, The Dicts and Sayings of the Philosophers: the Translations made by Stephen Scrope, William Worcester, and an Anonymous Translator, London, Oxford University Press.

CHRISTINE DE PIZAN, 2008, Épître d’Othéa, préface de CERQUIGLINI-TOULET, Jacqueline, trad. BASSO, Hélène, Paris, PUF.

DAY John, 1995, “Foreign Semitic Influence on the Wisdom of Israel and Its Appropriation in the Book of Proverbs,” in eds. John DAY, Robert P. GORDON, Hugh Godfrey Maturin

DECTER Jonathan P., 2007, Iberian Jewish Literature: Between al-Andalus and Christian Europe, Bloomington, Indiana University Press.

DRORY Rina, 2000, Models and Contacts: Arabic Literature and its Impact on Medieval Jewish Culture, Leiden, Brill.

EDER Robert, 1915, « Tignonvillana inedita », Romanische Forschungen, XXXIII, p. 851-1022.

GARCÍA GÓMEZ E., 1977, “Una prueba de que el refranero árabe fue incorporado en traducción al refranero español”, Al-Andalus XLII, p. 375-390.

GAULLIER-BOUGASSAS Catherine, Bridges Margaret et Tilliette Jean-Yves, 2015, Trajectoires européennes du Secretum secretorum du Pseudo-Aristote (XIIIe-XVIe siècle), Turnhout, Brepols

GUTAS Dimitri, 1998, Greek thought, Arabic culture, London, Routledge

KERKHOF M., 1998, «Un fragmento desconocido del compendio de Dichos de sabios y philósofos, traducido del catalán al castellano por Jacob Çadique de Uclés en 1402», Memorabilia, 2, 1-33.

LANGERMANN T., 2011, «One Ethic for Three Faiths», in Monoteism and Ethics: Historical and Contemporay Intersections among Judaism, Christianity and Islam, ed. Y. T. Langermann, Leiden, Brill , p. 197-218.

RODRÍGUEZ ADRADOS Francisco, 1999, « Nuevos textos sapienciales griegos en obras árabe-castellanas », Emerita, LXVII, 2, p. 195-217.

ROSENTHAL Franz, 1990, Greek Philosophy in the Arab World, Aldershot, Variorum reprints.

SADAN Joseph, 1994, «Identity and Inimitability: Contexts of Inter-Religious Polemics and Solidarity in Medieval Spain, in the Light of Two Passages by Mose ibn ‘Ezra and Ya‘qov ben El‘azar», Israel Oriental Studies, 14, p. 325‑347.

SCHOFIELD Margaret E., 1936, The Dicts and Sayings of the Philosophers: A Middle English Version by Stephen Scrope, thèse de doctorat, Philadelphia, University of Pennsylvania.

SHAFFER Aaron, 1967, “The Mesopotamian Background of Qohelet 4:9-12,” EI 8, p. 246-50 [Hebrew].

STEINSCHNEIDER Moritz, 1893, Die hebräischen Übersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmestcher, Berlín, Kommissionsverlag des Bibliographischen Bureaus.

STEINSCHNEIDER Moritz,1902, Die Arabische Literatur des Juden, Frankfurt, J. Kauffmann.

STORY C. I. K., 1945, “The Book of Proverbs and Northwest-Semitic Literature,” JBL 64, p. 319-37.

TAYLOR Barry, 1985-86, «Old Spanish wisdom texts: some relationships», La Corónica, 14, 71–85.

WILLIAMSON Hugh Godfrey Maturin et al., 1998, Wisdom in Ancient Israel, Cambridge, Cambridge University Press, p. 55-70.