Archives de l’auteur : admin

Le proverbe de la semaine #11

Merci à Florence Serrano pour ce 11ème Proverbe qui nous vient du latin. Source : El conde Lucanor, don Juan Manuel (XIVe siècle) « Quicquid agant homines intencio judicat omnes » Traductions : Quels que soient les actes des Hommes, … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #10

Merci à Zouhour Chaabane pour le 10ème (déjà!) « Proverbe de la semaine ». Source : Âdâb al-Falâsifa كما لا يُنبِت المطر الكثير الصخرَ كذا لا ينتفع البليد بكثرة التعليم Traductions : – La pluie ne fait pas fleurir les cailloux, trop … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #9

Merci à Giada Coppola pour ce « Proverbe de la Semaine », issu d’un texte en hébreu du XIe siècle : Source : Ibn Gabirol , XIe siècle, Mivhar ha Peninim Chapitre 27 ארבעה מאבדים את האדם הגאוה והעקשות והעצלה והמהירות Arba’a … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le Proverbe de la semaine #8

Cette semaine, Florence Serrano nous propose un proverbe qui a traversé les âges mutatis mutandis. Aujourd’hui en français, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l’on peut faire le jour même » et en espagnol « No dejes para … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #7

Source :  Âdâb al-falâsifa (Hunayn b.Ishaq) الأشرار يتّبعون مساوئ الناس ويتركون محاسنهم كما يؤذي الذُباب المواضع الفاسدة من الجسد ويترك الصحيح منه. Traductions : – Les méchants cherchent toujours la petite bête et occultent les qualités des autres, ils sont telle … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #6

Mivhar ha-Peninim, attribué à Salomon Ibn Gabirol (XIe siècle) תחלת החכמה שתיקה שניה לה שמיעה שלישית זכרון רביעית מעשה חמישית מורה Teḫillat haḫokmah shetiqah , shniya lah shamiah, shlishit zikron , revi’it ma’aseh, ḫamishit moreh Traductions : – La première … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #5

Par Florence Serrano et Marie-Sol Ortola Proverbe catalan, issu de : Jefudà Bonsenyor, Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs, fin du XIIIe siècle. Axí la medecina al cors com el sabó al drap, que l’escura mas afina’l. … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #4

Par David Torollo Proverbe arabe issu de : Hunayn ibn Ishaq Kitâb âdâb al falâsifa (IXe siècle. لا تطلبْ سرعة العمل واطلبْ جوْدته، فإنّ الناس يقولون كيف جودته وليس يقولون في كم عُمِل Hunayn ibn Ishaq Kitâb âdâb al falâsifa … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #3

Par Florence Serrano Proverbe hébraïque : Sefer Musrei ha-Filosofim, traduction de l’arabe en hébreu attribuée à Yehuda al-Harizi (XIIIe siècle) אם לא תהיה משכיל יודע לדבר, היה שומע יודע להחריש [Translittération : ’im lo tihye maskil yodea‘ ledaber, heye shomea‘ … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Réunion de travail à la BULAC

Vendredi 19 décembre dernier, l’équipe Aliento de Nancy et de Paris s’est réunie à la BULAC pour un travail en commun sur les énoncés sapientiels (arabe, hébreu, castillan et latin). Il s’agissait d’un travail d’harmonisation par la confrontation des modalités … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire