Archives de catégorie : Archives

Le proverbe de la semaine #14

Merci à Florence Serrano et Marie-Sol Ortola pour ce 14e Proverbe de la Semaine, issu du catalan. Source : Jaume Roig Espill ou Llibre de les Dones (Miroir ou Livre des dames) XVe siècle « Qui mira darrere, no llaura dret » … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #13

Merci à Zouhour Chaabane pour ce 13ème Proverbe de la Semaine. Source : Âdâb al-falâsifa المُنْكِر لِما لا يعلم أعلم من المُقِرّ بما يعلم. Al-munkiru li-mâ lâ yaʻlamu aʻlamu min al-muqirri bi-mâ yaʻlamu. Traductions : Celui qui nie ce qu’il … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #12

Merci à Giada Coppola pour ce nouveau Proverbe de la Semaine, qui nous vient de l’hébreu. Source : Ibn Gabirol , XIe siècle, Mivẖar ha Peninim Chapitre 1 גוף בלי חכמה כבית בלא יסוד Guf b’li ẖokmah kebayit b’lo yesod … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #11

Merci à Florence Serrano pour ce 11ème Proverbe qui nous vient du latin. Source : El conde Lucanor, don Juan Manuel (XIVe siècle) « Quicquid agant homines intencio judicat omnes » Traductions : Quels que soient les actes des Hommes, … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #10

Merci à Zouhour Chaabane pour le 10ème (déjà!) « Proverbe de la semaine ». Source : Âdâb al-Falâsifa كما لا يُنبِت المطر الكثير الصخرَ كذا لا ينتفع البليد بكثرة التعليم Traductions : – La pluie ne fait pas fleurir les cailloux, trop … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #9

Merci à Giada Coppola pour ce « Proverbe de la Semaine », issu d’un texte en hébreu du XIe siècle : Source : Ibn Gabirol , XIe siècle, Mivhar ha Peninim Chapitre 27 ארבעה מאבדים את האדם הגאוה והעקשות והעצלה והמהירות Arba’a … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le Proverbe de la semaine #8

Cette semaine, Florence Serrano nous propose un proverbe qui a traversé les âges mutatis mutandis. Aujourd’hui en français, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l’on peut faire le jour même » et en espagnol « No dejes para … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #7

Source :  Âdâb al-falâsifa (Hunayn b.Ishaq) الأشرار يتّبعون مساوئ الناس ويتركون محاسنهم كما يؤذي الذُباب المواضع الفاسدة من الجسد ويترك الصحيح منه. Traductions : – Les méchants cherchent toujours la petite bête et occultent les qualités des autres, ils sont telle … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #6

Mivhar ha-Peninim, attribué à Salomon Ibn Gabirol (XIe siècle) תחלת החכמה שתיקה שניה לה שמיעה שלישית זכרון רביעית מעשה חמישית מורה Teḫillat haḫokmah shetiqah , shniya lah shamiah, shlishit zikron , revi’it ma’aseh, ḫamishit moreh Traductions : – La première … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire

Le proverbe de la semaine #5

Par Florence Serrano et Marie-Sol Ortola Proverbe catalan, issu de : Jefudà Bonsenyor, Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs, fin du XIIIe siècle. Axí la medecina al cors com el sabó al drap, que l’escura mas afina’l. … Continuer la lecture

Publié dans Archives | Laisser un commentaire